Jó fa jó gyümölcsöt terem [Jó fa rossz gyümölcsöt nem terem] <ami gyökerében jó, abból csak jó származhat; jó szülőnek jó gyermeke szokott lenni> E: lat. Qualis quaeque arbos, tales solet edere fructus {Amilyen a fa, olyan gyümölcsöt szokott teremni}; Biblia, Újszövetség, Mt 7,16-20: Gyümölcseikről ismeritek meg őket Jó a vén fa árnyékában megpihenni. Nagy fának nagy az árnyéka. Minden farsangnak megvan a böjtje. Most jön még csak a feketeleves! Jobb félni, mint megijedni. Fiamnak mondom, menyem értsen róla! Letagadná még a csillagos eget is! Nem esünk a földnél lejjebb. Nagyobb a füstje, mint a lángja. Halottról jót vagy semmit
Vén fa árnyékában. Vén fa árnyékában, Forró meleg nyárban Megpihenni de jó! Ki e fát ültette, Áldassék érette A kedves nagyapó! Volt még csak apóka, Mikor e diófa Ide ültetődött, Sokat öntözgette, Meg-megállt felette, Míg megöröklődött. Miért Istent kérte, Örömét megérte Gonddal ápolt fának: Sokszor ült. A: Jó a vén fa árnyékában (meg)pihenni; Jó az öreg a háznál; Árnyékáért becsüljük a vén fát. Vén ebre korpa is veszteség <kár a munkából kiöregedett emberre költeni, mert úgysem veheti hasznát az ember> Vén szolga, 's ag kutya, A' hasznot nem hajtya; Ne veszteges rá korpát. (Beniczky P.: Magyar ritmusok 101 Amilyen a fa, olyan a gyümölcse. Alma nem esik messze a fájától. Aki nagy fára hág, nagyot esik. Egy szál fa még nem erdõ. Jó a vén fa árnyékában pihenni. Fából vaskarika. Kemény fából faragták. Nem nőnek a fák az égig. Nem látja a fától az erdőt. Jó fának is van rossz gyümölcse. A fát nem vágják ki egy csapásr Vén fa alatt jó nyugodni. 2454. Jó a vén fa árnyékában pihenni. Oly leányra mondják, ki vén emberhez megy férjhez. 2455. Vén fa magától is kidől. Mindkettő jelentése: végin ront el valamit. a) Csóválja farkát. b) Farkacsóváló. 2558. Farkas nem nézi a bélyeget Vén fa árnyékában Forró meleg nyárban Megpihenni de jó! Ki e fát ültette, Áldassék érette A kedves nagyapó. Volt még csak apóka, Mikor a diófa Ide ültetődött, Sokat öntözgette, Meg-megállt felette, Míg megöröklődött. Miért Istent kérte, Örömét megérte Gonddal ápolt fának: Sokszor ült alatta, S vele víg csapatj
Jó a vén fának árnyékában pihenni. Jó húsban van. Jó a zsákon a folt. Jó az Isten, jót ad, kopasznak is hajat ad. Jó fa jó gyümölcsöt terem. Jó fejének kell lenni a hazugnak. Jó futót is utóléri a halál. Jó gazda korán kel, későn fekszik - Szeplősnek jó az árnyék. E. - Szép a szép kép is, ha kis árnyékot festenek melléje. D. - Vékony a hajszál, mégis van árnyéka. B. - Vén fa árnyékában jó megpihenni. Ny. 12. D. - Szűr huzz fát, palást rakj tüzet, bunda nyugodjál. BSz. - Tudja szél, hol nyugszik a szunyog. B. - Vén fa alatt jó nyugodni. E. Nyugodt föld jobban termi a buzát. D. - Nyugodt földnek szép termése. E. Nyugalom későre is jó. D. - Álom után jó a nyugodalom. D Jó a vén fa. árnyékában megpihenni. Minden farsangnak. megvan a böjtje. Most jön még. csak a feketeleves! Jobb félni, mint megijedni. Letagadná még. a csillagos eget is! Nagyobb a füstje, mint a lángja. Halottról jót vagy semmit. vagy semmit Jó reggelt, jó reggelt édes jó anyám! Angyalarcoddal hajolj le reám, Vén fa árnyékában. Vén fa árnyékában, Forró meleg nyárban Megpihenni de jó! Ki e fát ültette, Áldassék érette A kedves nagyapó! Tovább... Emlékezés; 1 0. Benedek Elek
ne nyesegesd; Jó a vén fa árnyékában megpihenni; Nagy fának nagy az árnyéka. Az árnyékkal kapcsolatos misztikumot (amelyet egyes szóképek is tükröz-nek, tudniillik, hogy le tud válni az emberről) Székely János írta be a magyar irodalomba (Az árnyék, 1967). A misztikum Tárnok Zoltánnál is előfordul, jelese A fehér liliomnak is fekete az árnyéka | (A) hajszálnak is van árnyéka | Ahol árnyék van, ott fénynek is lenni kell | Árnyékáért becsüljük a vén fát | Jó a vén fa árnyékában (meg)pihenni | Nagy fának nagy az árnyéka | Nincsen fény árnyék nélkül | Senki sem ugorhatja át a saját árnyékát. áro az illusztráció Takács Zoltán műve Még édesdeden aludt a falu a friss dunyha alatt, amit András napra takart rá a hajnali hóesés. A kutyák szunyókáltak, s közben csak fél füllel figyelték a csendet; hisz egy hete már, hogy nem kujtorog tyúktolvaj a kertek alatt. Akkor és ott nyikkant utolsót a fogatlan nagypapa, azután már..